英语一2017年长难句分析(一)
哈尔滨,松北2022-05-24 15:32:27
14 次浏览小百姓01231902415
具体地点:世纪大道1号
亲爱的同学们,每周学习之余都要抽时间和小编一起巩固分析长难句的方法,又到了每周分析试题句型的时候啦!今天所选取的两个句子都是从2017年英语一阅读试题中所摘录的句子。两个句子都是看似长且难,但是相信对于已经掌握长难句分析方法的大家来说一定是可以攻克的题目!接下来和小编一起来看一下吧。
1.First two hours, now three hours—this is how far in advance authorities are recommending people show up to catch a domestic flight, at least at some major U.S. airports with increasingly massive security lines.(2017年英语一text1)
【单词解析】authority:(复数形式)当局,官方;show up:出席,露面;security lines:安检队伍
【句子解析】句子主干为this is how far in advance authorities are recommending people show up to catch a domestic flight,是主系表从的结构。其中this指代上文提及的First two hours, now three hours,是前面表达的同位语形式,解释说明句首两个时间的内涵。逗号之后的at least at some major U.S. airports with increasingly massive security lines则为地点状语,表示说明这件事所发生的地点。其次在地点状语中,还出现了with引导的介词短语做后置定语修饰airports,说明机场的特点,同时也点出了官方建议旅客提前侯机的原因。
【参考译文】起先是两小时,如今是三小时——这是官方建议搭乘国内航班的乘客需要提前抵达机场的时间,至少在安检队伍越来越长的美国主要机场是这样的情况。
2.At issue is the TMT’s planned location on Mauna Kea, a dormant volcano worshiped by some Hawaiians as the piko, that connects the Hawaiian Islands to the heavens. (2017年英语一text2)
【单词解析】dormant:休眠的,暂停活动的;worship:崇拜,崇敬;be at issue:讨论的焦点,问题的焦点
【句子解析】整个句子的主干为表系主的倒装结构,表语At issue被放在句首。在主干后续双逗号之间的内容a dormant volcano worshiped by some Hawaiians as the piko为对主干中地点Mauna Kea解释说明的同位语成分,具体说明了Mauna Kea的属性以及该座山峰对于当地人的宗教意义。That connects the Hawaiian Islands to the heavens则为that引导的定语从句修饰先行词the piko,补充说明莫纳克亚山的神圣意义。
【参考译文】争论的焦点是TMT规划选址位于莫纳克亚山:一座休眠的火山,被许多夏威夷人遵奉为连接夏威夷群岛和众天神的脐带。
经过这一段时间对于长难句的学习,相信长难句再次出现在大家的面前时,都只是“纸老虎”了,其实只要分析清楚句子主干以及修饰成分,就能很好的理解句子所表述的内容。同学们继续加油呀!考研路上,中公伴你前行!
联系电话:13244500568